Übersetzung von "woher hast du" in Bulgarisch


So wird's gemacht "woher hast du" in Sätzen:

Spricht zu ihm das Weib: HERR, hast du doch nichts, womit du schöpfest, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn lebendiges Wasser?
Нима си по-голям от баща ни Якова, който ни е дал кладенеца, и сам той е пил от него, и чадата му, и добитъкът му?
Woher hast du so viel davon?
Как се сдоби с толкова много?
Aber Hagrid, woher hast du das?
Но откъде си го намерил, Хагрид?
Woher hast du so viel Geld?
И от къде си взел тези пари?
Übrigens, woher hast du diesen Luffaschwamm-Handschuh?
Между другото, от къде си си взела гъбата за тяло?
Woher hast du gewusst, wo ich bin?
Откъде знаеш къде да ме търсиш?
Diese Ringe da, woher hast du die?
Откъде са се взели тези пръстени?
Woher hast du bloß die Fotos von diesen Jungs?
Откъде намерихте снимки на тези момчета?
Woher hast du plötzlich die Geschicklichkeit?
Къде се научи на този занаят?
Wenn du kein Häuptling warst, woher hast du Federn?
Не си вожд, а си с пера?
Apropos Diebstahl: Woher hast du das Design?
Да говорим направо, откъде взе технологията?
Woher hast du gewusst, dass sie es war?
Как се сети, че е тя?
Woher hast du meine neue Handynummer?
Откъде знаеш номера на новия ми телефон?
Woher hast du diesen kleinen Shih Tzu, Billy?
Откъде взе това малко ши цу, Били?
Wenn ich es mir recht überlege, woher hast du dieses Auto?
Като се замисля, откъде взе колата?
Aber woher hast du gewusst, wen er wählt?
Но как разбра какъв номер ще избере?
Woher hast du gewusst dass du das schaffen kannst?
Откъде знаеше, че може да направиш това.
Christian, woher hast du meine Bankdaten?
Как може да получа закуска тук?
Sie sagte zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief; woher hast du also das lebendige Wasser?
Тогава Налда каза: “Но, господине, ти дори няма с какво да загребеш, а кладенецът е дълбок; откъде ще вземеш жива вода?
11 Die Frau spricht zu ihm: Herr, du hast ja keinen Eimer, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser?
(11) Казва му жената: Господине, нито почерпало имаш, и кладенецът е дълбок; и тъй, от де имаш живата вода?
1.5333280563354s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?